Sellest aastast võib dokumente tõlkida üksnes vandetõlk
Vilve Torn
vilve.torn@epl.ee
Inglise keele vandetõlk ja vandetõlkide koja esimees Maris Järve on oma töös kokku puutunud ka sellega, et vandetõlk keeldub tõlget halva kvaliteedi tõttu kinnitamast.
FOTO: <p>Foto: Rauno Volmar</p>
Hiljuti jõustunud seadusesäte puudutab otseselt neid, kes kandideerivad välisriiki tööle või õppima.
Vandetõlgi seaduse järgi läks eesti keelest võõrkeelde tehtavate ametlike tõlgete ainupädevus selle aasta algusest üle vandetõlkidele.
Inglise keele vandetõlgi ja vandetõlkide koja esimehe Maris Järve sõnul tähendab see, et notaritelt ei saa enam paluda dokumendi tõlkija allkirja või tõlke õigsuse kinnitamist, kui tõlge on tehtud eesti keelest võõrkeelde.